Dialectos de Colombia
Introducción
Haz clic para ver la información
Actividad 1

Analiza los siguientes datos sobre el castellano en Colombia. Luego realiza los ejercicios propuestos.

El castellano en Colombia
1. El idioma español es la lengua oficial de Colombia y de varios países de América.

2.- En Colombia, según estimaciones, se hablan aproximadamente 11 dialectos del castellano que le dan lugar a algunas particularidades. De esta forma, se emplean palabras que tienen significados diferentes de cada cultura regional.

El castellano en Colombia

3. Se define el término dialecto como las variedades de una lengua en relación con un territorio. Cada país y cada región crean terminología propia, que los identifica y les permite apropiarse de su entorno mediante nuevas significaciones.

El castellano en Colombia

4. En el siguiente mapa de Colombia encontrarás las diferentes zonas dialécticas de nuestro país.

El castellano en Colombia

5. Haz clic en cada imagen y analiza la descripción de cada zona de Colombia, en su particularidad lingüística:


1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


11

El castellano en Colombia

6. Lo anterior nos permite determinar una vez más que el español hablado en Colombia está lleno de matices, armoniosos sonidos y es rico en acentos. Sin embargo, esta variedad se ha ido confundiendo y muchas expresiones pasaron las fronteras de su región y se volvieron expresiones de uso generalizado en el país.

El castellano en Colombia

7. Como un ejemplo del español hablado en Colombia, escucha el audio del siguiente texto. Luego, trata de pronunciar en otros dialectos el mismo texto, con un compañero.

texto, con un compañero. “Oiga pero es que usted sabe que tenemos que contemplar todas las posibilidades que se nos puedan aparecer. ¿Le llegó mi correo de ayer? No hombre... ¿Cómo así que no le ha llegado? Pues ahí está mi posición en el asunto... cuando le llegue se fija bien en la parte donde se explica porque tomé esa decisión”.

Identifica el dialecto de cada grupo de palabras. Para esto, haz clic en cada letra, analiza el significado de la palabras. Luego arrastra de bajo de cada una el dialecto que corresponde.

Grupo de palabras

Paisa

Bogotano

Pastuso

Costeño

Cundiboyacense

Lee cada una de las oraciones que se presentan en el Material del estudiante, luego escribe al frente de cada una el significado de las palabras subrayadas, según su contexto, y el dialecto de origen.

Escoge 3 dialectos colombianos diferentes al tuyo. Luego, escribe expresiones propias de cada dialecto que manifiesten lo que indica cada situación en los recuadros que se presentan en el material del estudiante . No olvides emplear palabras regionales. Al final, socializa con un compañero las expresiones hechas. Cada uno trata de identificar los dialectos que empleó su compañero. Como ayuda, analiza el siguiente ejemplo.

Prepara un diálogo con cuatro compañeros; cada uno hablará en un dialecto diferente. Para ello, sigue estos pasos:

Elijan el tema del diálogo y el dialecto que representará cada uno; así podrán preparar el vocabulario.

Cada uno indague sobre la pronunciación y acentuación de su dialecto. Tengan como referente personajes de la TV que representen su dialecto.

Practiquen delante de un espejo o con otros compañeros: gestos, entonación y actitud.

El diálogo debe ser fluido e improvisado.

Pueden emplear elementos o accesorios típicos de cada región.

Realiza el dialogo frente a tus compañeros de grupo y a tu docente.
¡Ánimo!

+

Ejemplo

Situación: alguien que delata.

Dialecto 1: Costeño: ese man es un lambón.
Dialecto 2: Paisa: mero sapo.
Dialecto 3: Ala, no sea tan soplón.

+

a

Mirella: Escarcha brillante decorativa.
Bacano: Algo muy bueno, muy divertido.
Boleta: Que es ridículo, ordinario.
Azaroso: Que da miedo.
Abrirse: Irse, alejarse de un lugar.

+

b

Changua: Caldo con sal y cebolla o cilantro.
Guaro: Aguardiente.
Atisbe: Mire bien, observe.
Azolapao: Persona deshonesta.
Jurgo: Mucho, bastante.

+

c

Chusco: Agradable, guapo o guapa.
Pereque: Molestia, problema.
Sardino: Joven de los 13 a los 16 años.
Raponero: Ratero, ladrón.
Frondio: Asqueroso, repugnante

+

d

Catira: Mujer bella.
Camarita: Amigo.
Joto: Bolso.
Chorriar: Caer un líquido en forma de chorro.
Guango: Especie de machete.

+

e

Líchigo: tacaño.
Foco: Bombillo.
Aguántate: Espera un momento.
Pluma: Llave, canilla. Arrume: Montón, pila de cosas.

+

Valida tu respuesta

Por ejemplo “charro” para los bogotanos significa algo ridículo, mientras que para los paisas es algo chistoso.
+

Ver mapa

+

1

El Español dialecto Costeño:

se caracteriza por ser un ritmo rápido, cortar palabras, eliminar la “s” final, usar el tuteo y utilizar palabras como: “cuadro”, “man”, “eche”, “tronco”, etc.

+

2

Español paisa:

Se caracteriza por hablar rápido, silbar la “s” usar el voceo y utilizar las expresiones “Ave María”y “pues”, como muletillas al hablar. También tiene palabras propias, como “chusco”, “pispo”, “charro”, “atarantado”, etc.

+

3

Español santandereano

Se caracteriza por un acento muy marcado, allí usan el usted y utilizan expresiones como: “pingo”, “toche”.

+

4

Español bogotano (rolo)

Usan el usted en vez de tú en el trato familiar y acentúan mucho el sonido “ch”. El yeísmo se fundamenta básicamente en que el fonema ll suena igual que y. Su trato es correcto y a veces elegante. Emplean palabras como: “ala”, “chusco” y “chivato”

+

5

Español tolimense (opita)

Su característica principal es su entonación y acento que hace concatenar las palabras al hablar confiriéndole un tono cantarín y lento, por ejemplo: "eso es una alfombra" = "eso'sunalfombraa'n".
Eliminan el hiato en palabras como : “peor” = “pior”, “pelear” = “peliar”.

+

6

Español valluna

Usan el voceo; su acento es nasal y utilizan muletillas como: “mirá”, “ve”, “oís”.

+

7

Español pastuso

Se caracteriza por el uso de muchas palabras de origen quechua, como “guagua”, “achachai”, por la utilización de diminutivo, y por muletillas como “verás”.

+

8

Español cundiboyacense

Al igual que en la Español pastusa, se utiliza el diminutivo; también se emplean palabras antiguas como “sumercé”; las palabras se pronuncian rápidamente, con altibajos.

+

9

Español llanero
Tiene palabras propias como: “camarita”, “catire”, “colero”. Este dialecto se extiende hasta los llanos venezolanos.

+

10

Español pacífico (chocoano) Se caracteriza por cortar las palabras, eliminar la /s/ final (estos señores > eto señore). La -n final se le agrega el sonido “g” (canción > cansiong, ven > veng). Es claramente africana la articulación de /d/ como /r/ en posición intervocálica: todo > toro, cada > cara y no es extraña la confusión de -l y -r preconsonántica o final ( "alma" y "arma" suenan igual con un sonido intermedio entre /l/ y /r/ como sucede en el español antillano).

+

11

Español isleño (San Andrés Los Providencia isleños hablan y Santa patois, Catalina)

una mezcla entre español, inglés y holandés. Sin embargo, presenta algunas características del dialecto costeño.

  +